An awkward flirtation ensues amidst their afternoon nicotine rush.As their mutual infatuation intensifies, the couple moves farther and farther away from the rest of the "hot pot pack" into their own private alley, where they have conversations of unexpected emotional depth.Artistic depictions of the poem’s themes were often reproduced as prints illustrating the poem; there were also paintings in France of the women readers of the amorous correspondence between the lovers.Pope's poem was published in 1717 in a small volume titled The Works of Mr Alexander Pope.My tongue, every atom of my blood, form'd from this soil, this air, Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same, I, now thirty-seven years old in perfect health begin, Hoping to cease not till death.Creeds and schools in abeyance, Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten, I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard, Nature without check with original energy.The smoke of my own breath, Echoes, ripples, buzz'd whispers, love-root, silk-thread, crotch and vine, My respiration and inspiration, the beating of my heart, the passing of blood and air through my lungs, The sniff of green leaves and dry leaves, and of the shore and dark-color'd sea-rocks, and of hay in the barn, The sound of the belch'd words of my voice loos'd to the eddies of the wind, A few light kisses, a few embraces, a reaching around of arms, The play of shine and shade on the trees as the supple boughs wag, The delight alone or in the rush of the streets, or along the fields and hill-sides, The feeling of health, the full-noon trill, the song of me rising from bed and meeting the sun. 3 I have heard what the talkers were talking, the talk of the beginning and the end, But I do not talk of the beginning or the end.There was never any more inception than there is now, Nor any more youth or age than there is now, And will never be any more perfection than there is now, Nor any more heaven or hell than there is now.
Itself an imitation of a Latin poetic genre, its immediate fame resulted in a large number of English imitations throughout the rest of the century and other poems more loosely based on its themes thereafter.
Translations of varying levels of faithfulness appeared across Europe, starting in the 1750s and reaching a peak towards the end of the 18th century and the start of the 19th.
These were in the vanguard of the shift away from Classicism and towards the primacy given emotion over reason that heralded Romanticism.
Since 2007, the Hong Kong health authorities have implemented an anti-smoking law that bans people from smoking in all indoor areas, including offices, restaurants, bars, and karaoke lounges.
Office smokers now have to take their cigarette breaks on the streets outside, which has led to groups of smokers from the same building bonding together in cliques known as "hot pot packs." In an alley packed with loudmouth co-workers spreading the daily gossip, Jimmy, a mild-mannered advertising executive, meets cosmetics salesgirl Cherie.